Letra del villancico campana sobre campana

Letra del villancico campana sobre campana

3:46carol of the bells – amazing piano solo by david hickendavid hickenyoutube – 7 dic 2013

Carol of the Bells» es tan reconocible al instante y tan irresistiblemente pegadiza como cualquier canción navideña: «¡Feliz, feliz, feliz, feliz, Navidad!», canta el villancico. Su música -compuesta en una tonalidad menor- te engancha directamente y te lleva al inevitable tintineo de la Navidad nada más empezar. Puede que conozca esta pegadiza cancioncilla navideña por la película Solo en casa, o por Harry Potter 3. O de las frías sesiones anuales de Navidad con la banda de música de tu colegio. Sea lo que sea, sigue leyendo para saber de dónde viene y qué letra tiene… Leer más: Escucha la lista de reproducción navideña de Classic FM en Global Player, la aplicación oficial de Classic FM >

¿Cuál es el origen de «Carol of the Bells»? «Carol of the Bells» es un villancico ucraniano-americano. La melodía está tomada de un canto popular ucraniano, conocido desde el siglo XX como «Shchedryk». Y la letra es del compositor estadounidense Peter Wilhousky. Shchedryk» se traduce como «La pequeña golondrina» y, antes de que se pusiera la letra navideña, se cantaba originalmente para el año nuevo. El compositor y profesor ucraniano Mykola Leontovych la arregló para contar la historia de esta pequeña golondrina en 1914.

cuál es la letra del villancico de las campanas

La música se basa en un ostinato de cuatro notas y está en compás de 3/4. Sin embargo, el timbre de las campanas en si bemol lo siente en compás de 6/8. El villancico es métricamente biestable, y el oyente puede centrarse en cualquiera de los dos compases o cambiar entre ellos. Se ha interpretado en muchos géneros: clásico, metal, jazz, música country, rock, trap y pop. La pieza también ha aparecido en películas, programas de televisión y parodias.

Esta sección necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado. (Marzo de 2013) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)

El director del Coro de la República de Ucrania, Oleksander Koshyts (también deletreado Alexander Koshetz) encargó a Leontovych que creara la canción basándose en cantos populares tradicionales ucranianos, y la nueva obra resultante para coro, «Shchedryk», se basó en cuatro notas que Leontovych encontró en una antología[3].

La historia folclórica original que se relata en la canción estaba relacionada con la llegada del Año Nuevo, que, en la Ucrania precristiana, se celebraba con la llegada de la primavera en abril. El título original en ucraniano se traduce como «el generoso»[4] o tal vez derive de la palabra ucraniana que significa generoso (shchedryj),[3] y cuenta la historia de una golondrina que vuela a un hogar para proclamar el año generoso que tendrá la familia[5].

3:27carol de las campanas (cover navideño de piano)rousseauyoutube – 24 dic 2018

La canción se caracteriza por un ostinato (frases musicales repetitivas) de cuatro notas y, desde su creación, ha sido adaptada a diversos géneros musicales, como el metal, el jazz, el pop y el rock, e interpretada por varios artistas. Además, la canción se ha utilizado en largometrajes y programas de televisión.

La hechizante melodía era originalmente una canción folclórica destinada a ser una melodía invernal de buenos deseos. Leontovych la llamó Shchedryk en su forma inicial en ucraniano. La historia trata de una golondrina que vuela a una casa para predecir un año maravilloso para la familia que se aloja allí. Las promesas incluyen un ganado sano y una bella esposa.

El nombre de la canción deriva de la palabra ucraniana «shchedryj», que significa abundante. La historia de la canción comienza cuando Oleksander Koshyts, un respetable director de coro, encargó al compositor que creara una canción basada en melodías populares ucranianas existentes. Esto motivó el hallazgo de una pieza en una antología de melodías, que pasaría a ser un precursor del Villancico de las Campanas, tal y como lo conocemos hoy.

canción de las campanas letra original

Escrita en 1916 por el compositor ucraniano Mykola Leontovich y titulada «Shchedryk», la canción cuenta la historia de una golondrina que vuela en un hogar para proclamar el año abundante que tendrá la familia. El título de la canción deriva de la palabra ucraniana «shchedryj», que significa «abundante».

«La golondrina es un heraldo de la llegada de la primavera», dijo Potoczniak, refiriéndose a sus posibles orígenes precristianos. La letra original describe a la golondrina llamando al dueño de la casa y hablándole de toda la riqueza que poseerá: ganado sano, dinero y una bella esposa.

Para un concierto de Navidad, un director de coro llamado Oleksander Koshyts encargó a Leontovich que escribiera una canción basada en melodías populares ucranianas. Utilizando las cuatro notas y la letra original de una canción de buenos deseos que encontró en una antología de melodías populares ucranianas, Leontovich creó una obra completamente nueva para coro: «Shchedryk».

«Muy poca gente se da cuenta de que la composición «Shchedryk» se compuso e interpretó en una época de intensa lucha política y agitación social en Ucrania», dijo Potoczniak. El mismo director del coro que encargó la canción formó en 1919 el Coro Nacional Ucraniano, por encargo del incipiente gobierno ucraniano, para promover la música ucraniana en los principales centros culturales de Occidente. En sus giras por Europa y América del Norte y del Sur, el coro ofreció más de 1.000 conciertos.